Локализация: добавление собственного языкового пакета
Для добавления нового языкового пакета или модификации существующего следует воспользоваться методом add_lang(lang_id, lang_obj).
Параметры:
lang_id– строковое значение, которое далее можно использовать в качестве параметраlangметодаopen();lang_obj– объект, ключами которого являются идентификаторы строк перевода, а значениями – сами строки перевода.
Список идентификаторов языков:
en
Английский
ru
Русский
es
Испанский
pt-br*
Португальский (бразильский)
kz
Казахский
*До версии 1.3.1 назывался pt.
Пример использования:
OzLiveness.add_lang('ru', ruTranslation), гдеruTranslation – объект JSON.
// Редактируем текст кнопки
OzLiveness.add_lang('ru', {
action_photo_button: 'Сделать фото'
});Для установки нужного языка укажите его идентификатор в lang:
OzLiveness.open({
lang: 'es', // идентификатор нужного языка
...
});Вы можете запросить, какие языковые пакеты установлены в Web SDK, с помощью метода ozLiveness.get_langs(). Добавленные вручную локали также отобразятся.
Список всех строковых идентификаторов:
Ключи вида oz_action_*_go относятся к соответствующим жестам. oz_tutorial_camera_* – к подсказкам, как включить камеру для различных браузеров. Остальные – к подсказкам для всех жестов, информационным сообщениям или ошибкам.
Если какие-либо из ключей в вашем языковом пакете отсутствуют, соответствующие строки будут отображаться на английском языке.
Last updated
Was this helpful?

